close

這首歌從 2012 聽到現在已經 2013 本來已經被聽膩 失寵了有一段時間 又因為愛上了 "I knew you were Troube" 

重新找來聽一遍順便看一下中文歌詞

一找就不得了阿!!!又重新愛上了!!!!!!

且更加喜歡 Taylor (以前只是覺得他是個臭臉女哈哈哈)

Live 也唱得好好>///< 好想去你的演唱會阿!!!

 

整首歌如果不知道歌詞的人可能會以為這是首寫給喜歡的人的情歌

是歡樂的 幸福的 配合電吉他 是輕快 熱情的 如歌名一樣:RED

但裡面的 "was" 卻非常椎心><

 

自己整理歌詞後 讓我久久說不出話來

簡直就是清嶺跟寶的主題曲阿(喂!不要亂對號入座!)

所以我決定把他當我一生中第一篇部落格文章(((明明自己還沒寫出來微憂的感想~_~

沒辦法我對微憂的愛太多了怎麼寫都還是不滿意><

 

很喜歡演場會MV 表達的很有氣勢 一點都不像失戀O_o  很好奇 Taylor 這首歌的男主角是誰XDDD

Taylor 第一句邊唱邊做出開車的動作~~~好可愛 

 

  

  

Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street

愛著他 就像駕著全新的馬莎拉蒂跑車開到沒有出口的街

Faster than the wind, passionate as sin

比風還迅速 跟犯罪般的刺激 

Ending so suddenly

竟結束的如此突然


Loving him is like trying to change your mind once you're already flying through the free fall

愛著他 就像你準備乘坐自由落體後才改變你的心意

Like the colors in autumn

愛他就像清秋的顏色

so bright, just before they lose it all

在凋謝之前總是如此耀眼的黃



Losing him was blue, like I've never known

失去他 像是我從有過的藍色憂鬱

Missing him was dark grey, all alone

思念他 像是孤單的深灰色

Forgetting him was like trying to know somebody you never met

忘記他 像是試著假裝認識一個陌生人

But loving him was red 

但愛著他 就是如火紅的熱情

Loving him was red

愛著他 如火紅的熱情



Touching him was like realizing all you ever wanted was right there in front of you

觸摸他 就像所有夢寐以求的一切就在眼前

Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song

記得他 就像記起老歌歌詞一樣的簡單

Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there's no right answer

與他爭吵 就像解開填字遊戲般 沒有標準答案

Regretting him was like wishing you'd never found out that love could be that strong

後悔失去他 像希望自己從不曉得 愛可以如此堅定



Losing him was blue, like I've never known

失去他 像是我從有過的藍色憂鬱

Missing him was dark grey, all alone

思念他 像是孤單的深灰色

Forgetting him was like trying to know somebody you never met

忘記他 像是試著假裝認識一個陌生人

But loving him was red 

但愛著他 就是如火紅的熱情

 

Oh, red.

Burning red!

燃燒般的火紅



Remembering him comes in flashbacks, in echoes

他在我的記憶裡如幻燈片 回音不停播放

Tell myself it's time now, gotta let go

告訴自己該是時候放手了

But moving on from him is impossible when I still see it all in my head

但我的腦海中滿是他的身影 我怎麼能放開他向前走

Burning red
燃燒般的火紅

Loving him was red
愛著他是熱情的艷紅

 

Losing him was blue, like I've never known

失去他 像是我從有過的藍色憂鬱

Missing him was dark grey, all alone

思念他 像是孤單的深灰色

Forgetting him was like trying to know somebody you never met

忘記他 像是試著假裝認識一個陌生人

Cause loving him was red 

但愛著他 就是如火紅的熱情

 

Oh, red.

Burning red!

燃燒般的火紅 

 

That's why he's spinning round in my head 

那是他在我腦海不斷盤旋的原因

Comes back to me, burning red

像火焰般吞噬我

Yeah, yeah  



His love was like driving a new Maserati down a dead end street

他的愛就像駕著全新的馬莎拉蒂跑車不顧一切的開向死路

 

 

P.S. 有發現第一句跟最後一句的翻譯不一樣嗎

她愛他就像沒有出口的街一樣無止盡 而他的愛則是近乎毀滅性的 只是想表達這兩人的愛不同罷了(三八)

是不是很像清嶺跟寶呢 (你夠了沒!!!)

下台一鞠躬~

arrow
arrow

    文言文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()